第10章 致次儿聪彝(嘱咐来粤)
二儿知悉。接来书知大儿已有家书寄家。本月底可以动身,下月底可以回里,辛盘卯酒,一享天伦之乐,甚善。但何以父处尚未有信来,岂中途有遗失耶?自大儿出门后,家中无人主持,汝母虽明达贤慧,然究系女流,外事仍不便过问,大儿回家后,父可释然矣。大儿前来信,云将来粤,此大可不必。彼出门三载,定省久旷,此次回家后,正可上以孝事母,下以友抚弟,即夫妇之间亦得唱随之乐,何必行装甫卸,便惘惘出门。唯吾儿在家已久,前以大儿在外,家中老母无人侍奉,故留汝在家。今大儿已回,汝便可来粤一省老父,以尽人子孝养之责。况吾儿年虽将立,而居家日久,未识世途,读书贵在用世,徒读死书,而全无阅历,亦岂所宜?汝兄阅历深而才学薄,虽折桂探杏,而实学实浅,居京三年,所学者全官场习气,根柢未固,斧斤已来,故嘱其告假回籍,事亲修学,以为后日实用之资。吾儿读书固不多,而世道更为茫然,古人游学并重,诚为此也。一俟大儿回家后,吾儿即可来粤。闽粤海道相去甚迩,即走漳州陆路,亦半月可达。长儿事母,次儿事父,较之各处一方者,实胜多多也。此间名师又多,吾儿来后更可问业请益,以广智识,慎勿贪恋家园,不图远大。男儿蓬矢桑弧,所为何来,而可如妇人女子之缩屋称贞哉!况为父已年近六旬,一人在外,倍觉凄冷,儿辈忍心,而可定省久缺,恋家乡以自娱乎?腊鼓声里,当倚阊以望汝来也。汝母汝嫂,身体均安否?汝弟年幼,当随时督率,勿令荒嬉,明春科试,务须应考。吾儿亦宜努力用功,光阴可贵,勿自暴弃。父在署身体甚佳,唯公事太忙,精神觉不似前,发亦渐星星,故亟望吾儿来此,以娱晨昏。元抚手谕。
◎白话译文
好叫二儿子你知道。接到来信得知你哥哥已有家信寄回家中。这个月底就可以动身,到下月底可以回到家乡,新年里共享春盘,晨起共饮美酒,全家得享天伦之乐,很好。但是,怎么为父这里没有收到来信呢?难道是中途遗失了信件?自从你哥哥出门后,家中没有什么人主事,你母亲虽然明智通达贤慧,然而终究是女流之辈,外面的事务仍不便过问,你哥哥回家后,为父我就可以放心了。你哥哥之前来信,说打算来广东一趟,大可不必。他离家三载,晨昏定省中断了许久,这次回家后,正好可事母以孝,友爱提携弟弟,就算是他们夫妇之间,也能夫唱妇随,得享欢乐,何必刚一抵达家里,卸下行李,就匆匆出门来我这里呢?只是我儿你在家的日子长,之前因为你哥哥离家在外,家中老母亲没有人侍奉,所以让你留在家中。如今你哥哥既然已经回来,你就可以来广东探望一下你的老父亲了,尽一下身为人子的孝养职责吧。况且我儿年岁将满三十,却是长久居家,不曾知晓世途艰险,读书贵在经世济用,纯读死书,却没有一点阅历,这怎么能行呢?你的哥哥阅历较深,而于才学上还是显得浅薄,就算是殿试过了,实际的才学依然只能说浅薄,留在京城三年,所学的全部是官场陋习,自身根基不稳固,各种砍伐为以后实干济用作准备。我儿读书固然不是很多,对世道的了解更是懵懂,古人将出门游历与求学同时并重,正是因为这个原因。一等到你哥哥回家后,我儿你就可以来广东了。从广东到福建走海路路途太远,那就走漳州陆路吧,只半个月就可以到达。大儿子侍奉母亲,二儿子侍奉父亲,相较于全家人天各一方,实在是好得多呢。这里知名的老师又多,我儿你来了以后更可以就学业上请教,用以增长自己的智识,千万不要贪恋家园安逸,不做长远打算。古语说男儿以桑木为弓,蓬蒿为箭,射天地四方,为的是什么呢?怎么能跟个女人一样躲藏在屋里以标榜贞洁?何况你父亲我已年近六十岁,一个人孤独在外,倍觉凄冷,你们于心何忍,不来探望照看父亲,只顾着自己贪恋家乡安逸,自娱自乐呢?腊月的社鼓声里,我会倚靠着门框盼望你的到来。你的母亲和大嫂,身体都还安好吧?你弟弟年幼,应当随时督责训导,不要令他只顾嬉戏玩乐荒废了学业,明年科考应试,一定要让他前去应考。我儿你也应该努力用功,一寸光阴一寸金,不要自暴自弃。为父在官署身体还好,只是公事太忙,精神上大不如前,头发也渐渐花白了,所以急切盼望我儿来这边,让我一天到晚都能开开心心。父亲元抚手书。