上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
9
Her painted eyelids were closed. A tear of no particular meaning gemmed the hard top of her cheek. Nobody could tell what went on in that little head[.] Waves of desire rippled there, a recent lover fell back in a swoon, hygienic doubts were raised and dismissed, contempt for everyone but herself advertised with a flush of warmth its constant presence, here it is, cried what's her name squatting quickly. My darling, dushka moya (eyebrows
9
她那化过妆的眼睑紧闭着。脸颊颧骨上挂着一滴并无特别含义的珍珠般的泪珠。没有人能说出她那小脑袋里在想些什么。那儿有阵阵欲望泛起的涟漪,新结识的情人在晕厥中跌落,关于卫生问题的疑虑先是产生继而消退,对除她自己之外所有人的鄙视,始终存在的一抹红晕将之彰显无遗。在这儿,哭喊着她的名字迅速地蹲下。我亲爱的,我亲爱的(眉毛