第49章 古文二
生于忧患,死于安乐
原文及翻译
先秦·《孟子》
舜1发2于畎亩3之中,傅说4举5于版筑之间,胶鬲6举于鱼盐7之中,管夷吾8举于士9,孙叔敖10举于海11,百里奚12举于市13。故14天将降大任15于是16人也,必17先苦18其心志19,劳20其筋骨,饿21其体肤22,空乏23其身,行拂乱24其所为25,所以26动27心忍性,曾益28其所不能29。
人恒过30,然后能改,困于心31,衡于虑32,而后作33;征于色34,发于声35,而后喻。入36则无法家37拂士,出38则无敌国39外患者,国恒亡40,然后知生于忧患而死于安乐也41。
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他身处贫困之中,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。
人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
一个人,常常发生错误,这样以后才能改正,在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为,别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后才能被人所知晓。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了。