
第54章 中东的危机
蓝星,中东。
空气似乎永远弥漫着两种截然不同的味道:一种是自地底深处汩汩冒出的、带著硫磺气息的黑色黄金——石油所散发的浓郁财富味道;另一种,则是硝烟、仇恨和迫在眉睫的冲突所酝酿的,令人窒息的铁锈味。
这两种味道在阿拉伯王国的“永恒绿洲”宫殿深处交织、碰撞。
最终沉淀为一种难以言喻的焦虑,如同厚重的波斯地毯,无声地覆盖在每一个角落。
宫殿的议事厅极尽奢华,冰凉的意大利大理石地板光可鉴人,倒映着从高耸拱窗透入的、被百叶窗切割成条纹的沙漠阳光。
墙壁上悬挂着精美绝伦的挂毯,用金线银线描绘着古代游牧民族征服绿洲的史诗,旁边陈列的玻璃柜里,是从欧罗巴拍卖行高价购回的古董兵器——奥斯曼帝国的耶尼切里弯刀、波斯帝国的镶宝石匕首、甚至还有几支燧发枪——它们闪烁着冰冷的、属于过去的辉煌,却与王国眼下面临的现实威胁格格不入,像是一种无声的讽刺。
空气中飘散着浓郁的伯拉阿咖啡和豆蔻的香气,混合着一丝不易察觉的、从空调出风口送出的微带消毒水味的冷气,试图驱散窗外沙漠的酷热,却驱不散在座者心中的焦灼。
国王拉希德·本·萨义德·阿勒萨尼端坐在镶嵌着象牙和珍珠母贝的巨大紫檀木椅上。
他年近五十,面容因常年在沙漠烈日与宫廷权谋中切换而显得有些超越年龄的沧桑,浓密的黑色胡须经过精心打理,但眼神深处却潜藏着一丝深深的疲惫和忧虑。
他轻轻转动着拇指上那枚象征着王权的巨大祖母绿戒指,目光扫过面前摊开的巨大军事地图,以及垂手肃立在他面前的几位核心人物。
站在地图左侧的是国防大臣,谢赫·哈利勒将军。
他头发比国王本人还要花白,但身形依旧挺拔,脸上刻满了风霜,那是长期在边境巡视留下的印记。
作为王国军队的最高统帅,他比任何人都清楚伯拉阿的“剑”有多钝,“盾”有多薄。
站在右侧的是外交大臣法里斯。
比起前面两人,他相对年轻,不到四十岁,穿着剪裁合体的西装,戴着金边眼镜,目光锐利而充满智慧。
他是王国与外部世界打交道的主要窗口,深谙国际政治的波诡云谲和冷酷无情。
还有几位负责财政、内政和情报的重臣,此刻都面色凝重,静待国王的发话。
“哈利勒,再说一遍北方边境的最新情况。”国王的声音低沉,带着一种刻意压制的烦躁。
谢赫·哈利勒将军上前一步,用一根银色的指示棒点在地图上标示着与北方邻国“也门”接壤的山区。
“陛下,过去一周,我们记录了至少五次小规模的边境渗透。昨晚,我们的一个前哨观察站遭到不明武装分子的袭击,虽然他们被击退,但我们损失了三名士兵,哨所的简易工事也被火箭弹摧毁。根据情报分析,袭击者的装备水平有所提升,行动也更加有组织性,背后很可能有也门政府军甚至更强势力的影子。”
他顿了顿,语气更加沉重:“东部,靠近‘阿曼’的沙漠地带,几个一直不太安分的部族首领最近频繁集会,提出了更多关于水权和土地的无理要求。情报显示,有外部势力在向他们提供武器和资金,试图挑起内乱。更不用提,我们的海岸线漫长且防御薄弱,时常有不明船只靠近,进行侦察或走私活动。我们的海军…几乎不存在。”
哈利勒将军深吸一口气,似乎在为接下来的话积蓄着勇气。
“陛下,恕我直言,我们的军队目前更像是一支装备了步枪的警察部队,而非能够保卫国家主权和领土完整的国防力量。我们的坦克是二十年前从日不落帝国淘汰下来的百夫长,火炮是二战时期的老古董,空军只有几架老旧的猎人式战斗机和运输机,连基本的雷达预警网络都没有完全覆盖国土。士兵们的训练也严重不足,缺乏现代化战争的经验和理念。面对任何一个拥有哪怕是毛熊或者西方二流装备水平的敌人,我们都将…不堪一击。”
这番话像重锤一样敲在每个人的心上。
阿拉伯王国的窘境,正是中东许多新兴石油富国的缩影:一夜暴富,金钱堆砌起了现代化的城市和奢华的生活,但在国家安全的基石——国防力量上,却依然脆弱不堪。
石油,这真主赐予的礼物,既是他们走向繁荣的阶梯,也成了悬在头顶的达摩克利斯之剑,吸引着无数贪婪的目光。
“我们坐拥世界级的油田,每天都有数百万桶原油从我们的土地下被抽走,运往世界各地,支撑着西方工业国家的运转。”财政大臣,一位商人出身的官员,忍不住插话道,“我们用石油换来的美元,堆积如山,足以买下任何我们想要的东西…除了安全感。”
法里斯大臣接口道,他的声音冷静而讽刺:“财政大臣阁下说得对,我们不缺钱。但问题是,那些能够提供先进武器,帮助我们建立真正国防力量的国家,似乎并不愿意把‘宝剑’卖给我们这些‘富有的孩童’。”
他翻开手中的文件夹,语气变得正式起来:“陛下,关于我们向几个主要西方国家提出的军购请求,正如我之前汇报的,反应非常…令人失望。伦敦方面,他们对我们提出的购买最新型‘酋长’坦克和‘美洲虎’攻击机的请求表示‘需要进行长期且复杂的技术评估和地区安全形势再评估’,话里话外都是我们的技术人员无法操作和维护这些复杂装备,且担心此举会加剧地区军备竞赛。”
“法兰西方面,我们希望购买他们最先进的‘幻影’战斗机和‘飞鱼’反舰导弹,他们的回复是‘原则上同意考虑’,但附加了苛刻的政治条件,要求我们在某些国际事务上必须与他们保持完全一致,并且对武器的最终用途有着极其严格的限制,几乎剥夺了我们在紧急情况下的自主使用权。”
“至于鹰酱方面…”法里斯的语气更加无奈,“他们对我们的请求反应最为冷淡。国务院的回复充斥着官僚辞令,一会儿说需要国会批准,涉及漫长的立法流程;一会儿又搬出所谓的‘人权考量’和‘地区战略平衡’的大帽子。有趣的是,就在上个月,他们刚刚批准向我们的某个邻国出售更先进的F-4战斗机。很明显,他们的所谓‘平衡’,并不是我们所期望的那种平衡。”
议事厅内鸦雀无声,只有空调运行的微弱嗡嗡声。
西方国家乐于从伯拉阿赚取巨额的石油利润,派遣专家帮助开采石油,出售奢侈品和民用技术,但在涉及核心安全利益的武器装备上,却百般推诿,设置重重障碍。
他们的虚伪和双重标准,在此刻暴露无遗。